16322
Seminar
WiSe 14/15: Maffeo Vegios 13. Buch zu Vergils Aeneis
Bernhard Schirg
Kommentar
Maffeo Vegios (1406-1458) dreizehntes Buch zur Aeneis zählt zu den berühmtesten der neuzeitlichen Versuche, das Epos Vergils zu Ende zu führen. Sein Aeneissupplement sicherte dem 21-jährigen seinen Ruhm in humanistischen Kreisen. Wegen seiner großen Beliebtheit und seiner Treue zum Original wurde es um 1500 in zahlreiche Editionen von Vergils Aeneis aufgenommen.
Ziel dieses Kurses ist es, in gemeinsamer Übersetzung die 630 Hexameter des dreizehnten Buchs zu erschließen. Im Vordergrund stehen das close-reading und die Diskussion des Werkes in seinem Verhältnis zu Vergils Aeneis und dem zeitgenössischen literarischen Kontext. Als Besonderheit wird die Lektüre nicht entlang einer der modernen Editionen erfolgen, sondern entlang der 1500/1501 erschienenen Aeneis-Edition mit Kommentar des Badius Ascensius (siehe unten). Auf diese Weise werden die Teilnehmer des Kurses an die Orientierung in einer frühneuzeitlichen Textausgabe herangeführt.
Das Seminar wendet sich an Studierende, die bereits Grundlagen zur lateinischen Dichtung und Vergils Aeneis erworben haben. Sicherheit im Grundwortschatz der epischen Dichtung, der lateinischen Verslehre sowie ein Überblick über den groben Handlungsablauf von Vergils Aeneis werden vorausgesetzt. Sollten Sie hierzu Rückfragen haben, kontaktieren Sie bitte vorab den Dozenten.
Die erste Sitzung dient der Einführung in Autor und Werk. Das Sitzungsmaterial hierzu wird gestellt. Zur einführenden Lektüre (freiwillig) sind die unten angegeben Titel empfohlen; weitere Literaturhinweise werden bekanntgegeben. Ein Semesterapparat für die Studierenden wird angelegt.
Textgrundlage des Kurses: Aeneidos libri duodecim cum commentario Servii Mauri Honoratu Grammatici et Jodoci Badii Ascensii, Paris 1500/1501. Digitalisat verfügbar auf : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k543045/f774.image [Direktlink zum dreizehnten Buch innerhalb dieser Aeneisedition; Achtung: die einleitenden Seiten dieser Edition fehlen im hier digitalisierten Exemplar]
Textausgaben und Übersetzungen (Auswahl): Das Aeneissupplement des Maffeo Vegio, ed. und übers. von B. Schneider, Weinheim 1985 [Text und deutsche Übersetzung]. Maffeo Vegio: Short epics, ed. und übers. von M. C. J. Putnam, Cambridge (Mass.) 2004 (The I Tatti Renaissance Library 15), 2-41 [Text und englische Übersetzung].
Zum Autor (Auswahl): Introduction, in: Maffeo Vegio: Short epics, ed. und übers. von M. C. J. Putnam, Cambridge (Mass.) 2004 (The I Tatti Renaissance Library 15), vii-lviii. A. Krümmel, Art. "Vegius, Mapheus", in: Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon, Bd. 12, Herzberg 1997, Sp. 1186-1188 [knappe Einführung]. Schließen
Ziel dieses Kurses ist es, in gemeinsamer Übersetzung die 630 Hexameter des dreizehnten Buchs zu erschließen. Im Vordergrund stehen das close-reading und die Diskussion des Werkes in seinem Verhältnis zu Vergils Aeneis und dem zeitgenössischen literarischen Kontext. Als Besonderheit wird die Lektüre nicht entlang einer der modernen Editionen erfolgen, sondern entlang der 1500/1501 erschienenen Aeneis-Edition mit Kommentar des Badius Ascensius (siehe unten). Auf diese Weise werden die Teilnehmer des Kurses an die Orientierung in einer frühneuzeitlichen Textausgabe herangeführt.
Das Seminar wendet sich an Studierende, die bereits Grundlagen zur lateinischen Dichtung und Vergils Aeneis erworben haben. Sicherheit im Grundwortschatz der epischen Dichtung, der lateinischen Verslehre sowie ein Überblick über den groben Handlungsablauf von Vergils Aeneis werden vorausgesetzt. Sollten Sie hierzu Rückfragen haben, kontaktieren Sie bitte vorab den Dozenten.
Die erste Sitzung dient der Einführung in Autor und Werk. Das Sitzungsmaterial hierzu wird gestellt. Zur einführenden Lektüre (freiwillig) sind die unten angegeben Titel empfohlen; weitere Literaturhinweise werden bekanntgegeben. Ein Semesterapparat für die Studierenden wird angelegt.
Textgrundlage des Kurses: Aeneidos libri duodecim cum commentario Servii Mauri Honoratu Grammatici et Jodoci Badii Ascensii, Paris 1500/1501. Digitalisat verfügbar auf : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k543045/f774.image [Direktlink zum dreizehnten Buch innerhalb dieser Aeneisedition; Achtung: die einleitenden Seiten dieser Edition fehlen im hier digitalisierten Exemplar]
Textausgaben und Übersetzungen (Auswahl): Das Aeneissupplement des Maffeo Vegio, ed. und übers. von B. Schneider, Weinheim 1985 [Text und deutsche Übersetzung]. Maffeo Vegio: Short epics, ed. und übers. von M. C. J. Putnam, Cambridge (Mass.) 2004 (The I Tatti Renaissance Library 15), 2-41 [Text und englische Übersetzung].
Zum Autor (Auswahl): Introduction, in: Maffeo Vegio: Short epics, ed. und übers. von M. C. J. Putnam, Cambridge (Mass.) 2004 (The I Tatti Renaissance Library 15), vii-lviii. A. Krümmel, Art. "Vegius, Mapheus", in: Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon, Bd. 12, Herzberg 1997, Sp. 1186-1188 [knappe Einführung]. Schließen
16 Termine
Regelmäßige Termine der Lehrveranstaltung
Di, 14.10.2014 16:00 - 18:00
Di, 21.10.2014 16:00 - 18:00
Di, 28.10.2014 16:00 - 18:00
Di, 04.11.2014 16:00 - 18:00
Di, 11.11.2014 16:00 - 18:00
Di, 18.11.2014 16:00 - 18:00
Di, 25.11.2014 16:00 - 18:00
Di, 02.12.2014 16:00 - 18:00
Di, 09.12.2014 16:00 - 18:00
Di, 16.12.2014 16:00 - 18:00
Di, 06.01.2015 16:00 - 18:00
Di, 13.01.2015 16:00 - 18:00
Di, 20.01.2015 16:00 - 18:00
Di, 27.01.2015 16:00 - 18:00
Di, 03.02.2015 16:00 - 18:00
Di, 10.02.2015 16:00 - 18:00