33210 Vorlesung/Übung

SoSe 13: Wie weint man auf Spanisch? Übersetzungswerkstatt mit Texten aus lateinamerikanischen Kinderbüchern

Christiane Quandt

Zusätzl. Angaben / Voraussetzungen

Muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch, Spanisch oder Portugiesisch, sehr gute Kenntnisse einer Fremdsprache (Spanisch, Portugiesisch oder Deutsch)

Kommentar

In dieser Übersetzungswerkstatt soll einerseits ein theoretisches Grundverständnis von Übersetzungsprozessen und -problematiken erworben werden; andererseits sollen exemplarisch Kinderbuchtexte aus Lateinamerika übersetzt und diskutiert werden. Ob es spezifische Kinderbuchsprachen gibt, mag hierbei als Ausgangsfrage dienen, um sprachliche Feinheiten und kulturspezifische Unterschiede der Ausgangs- und Zieltexte eingehend zu betrachten. Am Ende der Werkstatt soll ein Werkstück stehen: die Übersetzung eines lateinamerikanischen Kinderbuchs. Eine Literaturliste wird zu Beginn des Semesters zur Verfügung gestellt. Schließen

Literaturhinweise

Die Literaturliste wird im Seminar bekanntgegeben.

Zusätzliche Termine

Mo, 08.04.2013 14:00 - 16:00

Dozenten:
Christiane Quandt

Räume:
K03 Seminarraum (Rüdesheimer Str. 54 / 56)

Fr, 19.04.2013 10:00 - 16:30

Dozenten:
Christiane Quandt

Räume:
K03 Seminarraum (Rüdesheimer Str. 54 / 56)

Fr, 17.05.2013 10:00 - 16:30

Dozenten:
Christiane Quandt

Räume:
K03 Seminarraum (Rüdesheimer Str. 54 / 56)

Fr, 07.06.2013 10:00 - 16:30

Dozenten:
Christiane Quandt

Räume:
K03 Seminarraum (Rüdesheimer Str. 54 / 56)

Fr, 21.06.2013 10:00 - 16:30

Dozenten:
Christiane Quandt

Räume:
K03 Seminarraum (Rüdesheimer Str. 54 / 56)

Fr, 12.07.2013 10:00 - 16:30

Dozenten:
Christiane Quandt

Räume:
K03 Seminarraum (Rüdesheimer Str. 54 / 56)

Studienfächer A-Z